Bienvenue à FARCE.

Votre écosystème artistique fictif a été perturbé par une crise mondiale et vous devez collaborer avec d'autres acteur•rices de votre région pour vous adapter.

Welcome to FARCE.

Your ‘fictional’ arts ecosystem has been disrupted in the wake of a global crisis and you are called upon to work together with others in your region to adapt.

Les règles/The Rules

Français

La salle de jeu

Ce que vous trouverez dans votre salle de jeu :

Relever les défis

Quatre jours

Au cours des quatre jours de jeu de FARCE, les propositions des joueur·se·s — réussies ou non — et les décisions difficiles se renforcent les unes les autres pour créer une tapisserie riche et (souvent très) imaginative de la façon dont nos propres écosystèmes en arts et culture pourraient évoluer dans le monde réel et les années à venir.

English

The Game Room

What you will find in your game room:


Addressing Challenges


Four Days

Over the course of the four days of playing FARCE, players' proposals—both successful and unsuccessful—and hard decisions build upon each other to create a rich and (often wildly) imaginative tapestry of how our own real arts ecosystems might evolve in the years to come.

Matérieux de jeu/Game Materials

Carte du Défi/Challenge Card

Cette carte décrit un défi dans votre région. Vous devez le relever !

This card descibres a challenge in your region. You need to address it!

Carte d'Événement/Event Card

Cette carte décrit un événement qui se produit dans votre région. Vous ne devez pas le prendre en compte.

This card describes an event that is happening in your region. It is not necessary to address.

D20

Pendant son tour, le.la joueur•se lance ce D20 pour déterminer si ses idées ont été retenues ou non.

During a player's turn, the player rolls this D20 to determine if their ideas are successful or not.

D6

Pendant le tour d'un•e joueur•se, les autres joueur•se•s lancent ce D6 pour soutenir le résultat du•de la joueur•se en cours.

During a player's turn, the other players roll this D6 to support the current player's score.

Carte de la région/Region Map

FARCE se joue sur une carte régionale personnalisée, conçue par les maître·sse·s de jeu et unique pour chaque table de jeu. Ces cartes constituent le cadre de l'histoire de notre communauté artistique. Elles réagissent aux actions  du•de la joueur•se et aux défis et changements permanents introduits dans le monde.

FARCE is played on a custom region map designed by the Game Master and unique to each game table. These maps are the setting for the unfolding story of our arts community. They respond to the actions of the player and the ongoing challenges and changes introduced into the world. 

Les personnages/The Characters

Artiste/Artist

Vous avez une pratique artistique unique et les diffuseur·se·s et producteur·rice·s de votre région vous connaissent pour le travail que vous réalisez. Votre carrière vient peut-être d'être lancée ou est déjà bien établie. Vous recherchez activement des occasions de partager vos projets.

You have a unique artistic practice, and are known by presenters and producers in your region for the work that you make. Your career could have just launched or you could be well established. You actively seek out opportunities to share your projects.

Producteur-rice/Producer

Vous faites bouger les choses. Vous avez de bonnes relations, vous êtes plein·e de ressources et vous gérez de multiples projets. Vous travaillez en auto-entreprenariat et/ou avec des artistes et des diffuseur·se·s de votre région.

You make things happen. You are well-connected, resourceful, and manage multiple projects. You work freelance and/or with both artists and presenters in your region. 

Diffuseur-se/Presenter

Vous êtes un·e décideur·se artistique qui dirige une compagnie artistique, un lieu de spectacle et/ou un festival. Vous détenez un pouvoir d’autorité, vous apportez des ressources et vous avez une réputation de créateur·rice de tendances. Vos choix ont un impact sur les artistes et les producteur·rice·s de votre région.

You are an artistic decision-maker who runs an arts company, a venue, and/or a festival. You hold positional power, bring resources, and have a reputation as a tastemaker. Your choices impact the artists and producers in your region.

L'écriture inclusive a été utilisée en Français pour mettre en avant la nature inclusive du jeu FARCE.